| 1. 单选题 | 详细信息 |
|
对下列句子翻译有误的一项是( )
A . 宅边有五柳,因以为号焉。译文:因为住宅边有五棵柳树,就用它做了自己的号。
B . 或置酒而招之。译文:有时摆了酒叫他来喝。
C . 造饮辄尽,期在必醉。译文:他一来就要把酒喝光,约定自己一定要喝醉。
D . 常著文章自娱,颇示己志。译文:经常写文章来消遣时光,(文中也)稍微透露出自己的志趣。
|
|
| 2. 单选题 | 详细信息 |
|
下列翻译有误的一项是( )
A . 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(《桃花源记》陶潜)(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
B . 是亦不可以已乎?此之谓失其本心。(《孟子》三则)这种做法不也是可以停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
C . 不以物喜,不以己悲。(《岳阳楼记》范仲淹)不因外物而高兴,不因自己而悲伤。
D . 孔子云:何陋之有?(《陋室铭》刘禹锡)孔子说:有什么简陋的呢?
|
|
| 3. 单选题 | 详细信息 |
|
对例句翻译正确的一项是( )
例:细若蚊足,钩画了了。
A . 字迹比蚊子脚还细,一笔一画都非常清楚。
B . 字迹细得像蚊子脚,一笔一画都非常清楚。
C . 字迹细得像蚊子脚,笔画都很潦草。
D . 字迹比蚊子脚还细,笔画却很潦草。
|
|
| 4. 单选题 | 详细信息 |
|
“其两膝相比者,各隐卷底衣褶中”一句的意思是( )
A . 从衣褶上可以看出东坡、鲁直隐约长度相等的两膝。
B . 从衣褶上可以看出东坡、鲁直隐藏在手卷下边的互相靠近的两膝。
C . 东坡、鲁直两膝相对应的地方都各自隐藏在卷着的衣褶中。
D . 东坡、鲁直的互相靠近的两膝好像藏在卷着的衣褶中。
|
|
| 5. 单选题 | 详细信息 |
|
选出翻译不够恰当的一项( )
A . 罔不因势象形,各具情态。译:没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,(人和物)各具各的神态。
B . 盖大苏泛赤壁云。译:原来刻的是苏东坡坐船游赤壁的故事。
C . 中峨冠而多髯者为东坡。译:中间那个头戴着高帽,长着很多胡子的是苏东坡。
D . 其人视端容寂,若听茶声然。译:那个人看得很端正并且很安静,好像在听壶中的水的声音。
|
|
| 6. 单选题 | 详细信息 |
|
选出下列各句译文简洁、准确的一项( )
A . 舟首尾长约八分有奇。译文:(这只)船从头到尾长度大约八分多。
B . 旁开小窗,左右各四,共八扇。译文:(船舱的)旁边开着小小的窗户,左右两边的窗户都是四扇,一共有八扇。
C . 盖简桃核修狭者为之。译文:大概是挑选桃核中又长又窄的桃核雕刻成的。
D . 中峨冠而多髯者为东坡。译文:船的中间有个人头戴着高帽,长满络腮胡子的那个人就是苏东坡。
|
|
| 7. 单选题 | 详细信息 |
|
选择对语句解释正确的一项( )
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。
A . 老虎来来往往看驴,感觉驴没有奇异的地方;就学着驴的声音,又在驴的前后出出进进,终究不敢搏击。
B . 这样老虎来来往往看了一会驴,觉得驴没有特异功能;就学习驴的叫声,又在驴的前后出没,终究不敢搏击。
C . 这样老虎来来往往看驴,感觉驴没有特殊的本领;又熟悉了驴的叫声,便在驴的前后出出进进,终于还是不敢搏击。
D . 但是老虎来来往往观察驴子,发觉驴子没有特别的才能,渐渐地熟悉了驴的叫声,又在驴的前后出出进进,终究不敢搏击。
|
|
| 8. 单选题 | 详细信息 |
|
以下翻译,符合原意的是( )
因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
A . 于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
B . 因而跳过去,大吃起来,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,于是就去了别处。
C . 因而跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,就离去了。
|
|
| 9. 单选题 | 详细信息 |
|
以下翻译,符合原意的是( )
黔无驴,有好事者船载以入。
A . 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。
B . 黔这个地方没有驴子,有个做好事的人用船运载了一头驴进入黔地。
C . 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人把它放在船上运载驴进入黔地。
|
|
| 10. 单选题 | 详细信息 |
|
“见其发矢十中八九,但微颔之”的正确意思是( )
A . 见陈尧咨在射箭,微微点着头替他数靶数。
B . 见陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点头赞许他的射技。
C . 见陈尧咨射出的箭十支能中八九支,不禁点头称赞。
D . 卖油翁见到陈尧咨射箭很准,点头示意。
|
|