题目
阅读下面的文言文,完成(1)~(2)题。 一人问造酒之法于酒家。酒家曰一斗米一两曲加二斗水相参和酿七日便成酒其人善忘归而用水二斗曲一两相参和七日而尝之犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法。酒家曰:“尔第不循我法耳。”其人曰:“我循尔法,用二斗水,一两曲。”酒家曰:“可有米么?”其人俯首思曰:“是我忘记下米!” 噫!并酒之本而忘之,欲求酒,及于不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是! (选自《雪涛谐史》) (1)用“/”给文中画波浪线的部分断句。 酒 家 曰 一 斗 米 一 两 曲 加 二 斗 水 相 参 和 酿 七 日 便 成 酒 其 人 善 忘 归 而 用 水 二 斗 曲 一 两 相 参 和 七 日 而 尝 之犹 水 也 (2)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 ①乃往诮酒家,谓不传与真法。 译文:_________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ ②世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是! 译文:__________________________________________________________________ ________________________________________________________________________
答案: (1)酒家曰/一斗米/一两曲/加二斗水/相参和/酿七日/便成酒/其人善忘/归而用水二斗/曲一两/相参和/七日而尝之/犹水也 (2)①于是前去指责酒家,说他不传给自己真正的方法。(关键点:“乃”译为“于是”,“诮”译为“指责”) ②世上求学的人,忘记根本,追求次要的,结果什么也学不到,这与造酒忘记放米又有什么不同呢!(关键点:“者”译为“……的人”,“何异于是”是介词结构后置句) 参考译文 一个人向酒家询问酿造酒的方法。酒家告诉他说:“用一斗米,一两酒引子,再加两斗水,三者掺在一起,酿造七天,就变成了酒。”这个人健忘,回到家用两斗水,一两酒引子相掺和,七日之后品尝它,还是水。于是前去指责酒家,说他不传给自己真正的方法。酒家说:“你只是没有按照我的方法罢了。”这个人说:“我是按照你的方法做的,用了两斗水,一两酒引子。”酒家问:“用米了吗?”这个人低头想了下说:“是我忘记放米了。” 唉!连酒的根本都忘记了,却想酿造酒,等到没有酿出酒时,却反过来怪教他方法的人,认为他不对。世上求学的人,忘记根本,追求次要的,结果什么也学不到,这与造酒忘记放米又有什么不同呢!