题目
阅读下面的文言文,完成4-7题。 叶颙,字子昂,兴化军仙游人。登绍兴元年进士第,为广州南海县主簿,摄尉。盗发,州檄巡、尉同捕,巡检获盗十余人,归其劳于颙,颙曰:“掠美、欺君、幸赏,三者皆罪,不忍为也。”帅曾开大喜之。 知信州贵溪县,时诏行经界,郡议以上中下三等定田税,颙请分为九等,守从之,令信之六邑以贵溪为式。知绍兴府上虞县。凡徭役,令民自推货力甲乙,不以付吏,民欣然皆以实应。催租各书其数与民,约使自持户租至庭,亲视其入,咸便之。帅曹泳令今岁夏租先期送什之八,颙请少纾其期,泳怒。及麦大熟,民输租反为诸邑最,泳大喜,许荐于朝,颙固辞。知处州,青田令陈光献羡余百万,颙以所献充所赋。汤思退之兄居处州,家奴屠酤犯禁,一绳以法,思退不悦。属常州逋缗钱四十万,守坐免,移颙知常州。 金犯边,高宗视师建康,道毗陵,颙赐对舟次,因言:“恢复莫先于将相,故相张浚久谪无恙,是天留以相陛下也。”颙初至郡,无旬月储,未一年余缗钱二十万。或劝献羡,颙曰:“名羡余,非重征则横敛,是民之膏血也,以利易赏,心实耻之。” 御史林安宅请两淮行铁钱,颙力言不可,安宅不能平,既入枢府,乃上章攻颙云:“颙之子受宣州富人周良臣钱百万,得监镇江大军仓。”御史王伯庠亦论之。颙乞下吏辩明,上下其事临安府,时王炎知临安,上令炎亲鞫置对,无秋毫迹。狱奏,上以安宅、伯庠风闻失实,并免所居官,仍贬安宅筠州,召颙赴阙。入见,上劳之曰:“卿之清德自是愈光矣。” 颙为人清介,与物若无忤,至处大事毅然不可夺。友人高登尝上书讥切时相,名捕甚急。颙与同邸,擿令逸去,登曰:“不为君累乎?”颙曰:“以获罪,固所愿也。”即为具舟,舟移乃去。自初仕至宰相,服食、僮妾、田宅不改其旧。(节选自《宋史·叶颙传》,有删改)4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )A.令信之六邑以贵溪为式 式:形式B.属常州逋缗钱四十万 逋:拖欠C.至处大事毅然不可夺 夺:改变D.不为君累乎 累:连累5.以下各组句子中,全都直接表明叶颙为人清正耿介的一组是( )①亲视其入,咸便之 ②许荐于朝,颙固辞 ③家奴屠酤犯禁,一绳以法④颙力言不可 ⑤卿之清德自是愈光矣 ⑥以获罪,固所愿也A.①②③ B.①⑤⑥ C.②④⑥ D.③④⑤6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )A.南海县发生盗贼事件,知州命令巡检、县尉一同追捕盗贼,巡检抓获盗贼十多人,欲归功于叶颙,叶颙拒绝接受,可见他诚实、正直,不贪恋功名。B.汤思退哥哥的家奴屠宰和酿酒违反禁令,叶颙秉公而断,因此得罪了汤思退,恰巧常州知府因罪罢免,汤思退便借机将叶颙调任常州。C.叶颙极力反对御史林安宅欲在两淮流通铁钱的请求,林安宅就上书攻击说叶颙之子受贿。皇上让朝廷上下官员赴临安府核查,结果发现毫无迹象。D.叶颙为人坚毅,处事果断。他的朋友高登曾上书指责掌权的宰相,朝廷指名追捕得非常紧急,叶颙不怕得罪权臣,亲自掩护其离开。7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)掠美、欺君、幸赏,三者皆罪,不忍为也。__________________________________________________________________(2)恢复莫先于将相,故相张浚久谪无恙,是天留以相陛下也。__________________________________________________________________
答案:4.A(式:榜样。) 5.C(①句表明叶颙事必躬亲,为官勤勉;⑤句是皇上对叶颙的评价,属间接描写。) 6.C(“朝廷上下官员赴临安府核查”有误,应为“皇上把这件事下达给临安府核查”。) (1~6题每题3分) 7.(1)掠夺美名、欺骗君上、侥幸得赏,三者都是罪过,我不忍心这样做。(4分) (2)收复失地没有比(选择)将相更首要的,原宰相张浚长期贬谪而身体依然健康,这是上天留着他来辅佐陛下啊。(6分) 附文言文参考译文: 叶颙字子昂,兴化军仙游人。绍兴元年,叶颙进士及第,被任命为广州南海县主簿,代理县尉。盗贼兴起,州里发文书命令巡检、县尉一同捕捉,巡检抓获盗贼十多人,归功给叶颙,叶颙说:“ 掠夺美名、欺骗君上、侥幸得赏,三者都是罪过,我不忍心这样做。”长官曾开非常喜欢他。 任信州贵溪县知县,当时诏令实行经界法,州官商议用上中下三等规定田税,叶颙请求分为九等,知州听从了他的意见,命令信州的六个县以贵溪为榜样。任绍兴府上虞县知县,凡是派徭役,命百姓自己推算财力高低, 不把它交付官吏,百姓都高兴地把实际情况呈报上来。催租时分别写下各家的数目交给百姓,约定让他们自己把各户租税交到官衙,(叶颙)亲自过目收进,大家都认为方便。府帅曹泳命令当年夏租在期限以前送到十分之八,叶颙请求稍许宽限日期,曹泳发怒。等到麦子大丰收,百姓送到的租米反而是各邑中最多的,曹泳十分高兴,许诺向朝廷推荐他,叶颙坚决推辞。任处州知州,青田县令陈光献上盈余的赋税百万钱,叶颙用所献来的钱抵偿他们应交的正赋。汤思退的兄长住在处州,家奴屠宰和酿酒违犯禁令,一律绳之以法,汤思退不高兴。正巧常州拖欠钱四十万贯,州官因罪罢免,(汤思退)调任叶颙为常州知州。 金侵犯宋边境,高宗到建康检阅军队,途经毗陵,叶颙被赐许在船上觐见皇帝,他趁此进言:“收复失地没有比(选择)将相更首要的,原宰相张浚长期贬谪而身体依然健康,这是上天留着他来辅佐陛下啊。”叶颙刚到任时,没有十天一个月的储备,不到一年就富余二十万贯钱。有人劝他当做盈余的赋税进献,叶颙说:“说是盈余的赋税,(其实)不是加重征收就是强行搜刮,都是人民的膏血,用民利换取赏赐,内心实在以此为耻辱。” 御史林安宅请求在两淮通行铁钱,叶颙极力进言认为不可以,林安宅不服气,他进入枢密院后,就上奏章攻击叶颙说:“叶颙的儿子接受了宣州富人周良臣的一百万钱,(周良臣才)得以监镇江大军仓。”御史王伯庠也议论这事。叶颙请求交给司法部门辩清查明。皇上把这案子交给临安府,当时王炎为临安府知府,皇上命令王炎亲自审讯两边口供,没有(发现)丝毫有罪的痕迹。案子奏报上来,皇上因林安宅、王伯庠听传闻不符事实,一齐免去所任官职,又贬林安宅到筠州,召叶颙到朝廷。入宫觐见,皇上慰劳他说:“你的清高品德从此更加显明了。” 叶颙为人清正耿介,和他人好像没有抵触,等到处理大事时毅然不可改变。友人高登曾上书指责掌权的宰相,朝廷指名追捕他非常紧急。叶颙和他同住,出主意让他逃走,高登说:“不会连累了你吗?”叶颙说:“因此得罪,本是我心甘情愿的。”马上为他准备船只,船开动了才离去。(叶颙)从入仕到任宰相,吃穿、仆婢、田宅一如其旧。